Posted: 10th July 2009 19:16
|
|
Onion Knight Posts: 49 Joined: 27/10/2005 Awards: |
I voted for the SNES fan translation. It just seems to be closer to the original script.
This post has been edited by Jorgur on 21st July 2009 10:35 |
Post #179321
|
Posted: 10th July 2009 23:22
|
|
Red Wing Pilot Posts: 487 Joined: 6/11/2007 Awards: |
I've only played the GBA version, so I'll go with that.
|
Post #179328
|
Posted: 10th July 2009 23:53
|
|
Chocobo Knight Posts: 135 Joined: 30/5/2009 Awards: |
Playstation had the least censorship and frankly I don't trust fan translations.
-------------------- If god is all-forgiving then why do we have to kill people in his name? |
Post #179332
|
Posted: 19th July 2009 01:39
|
|
Black Mage Posts: 192 Joined: 2/5/2008 Awards: |
If english isn't your mother tongue than I would HIGHLY recommend the SNES fan sub - The translation is great in my eyes, but they used a very simple english, I didn't had to research some vocabularies at my own ^^
Never played GBA, but the SNES names are better than the PSX ones... (Salsa :X) |
Post #179493
|
Posted: 19th July 2009 04:09
|
|
Magitek Soldier Posts: 321 Joined: 22/7/2005 Awards: |
The PSX one is very good over all, but some things are weird, like Salsa, as has been pointed out. I think that the GBA one is probably the "definitive" version, although there are rather a lot of pop culture references for my liking.
|
Post #179495
|
Posted: 19th July 2009 15:34
|
|
Returner
Posts: 16 Joined: 26/2/2007 Awards: |
RPGe's Patch version 1.01
|
Post #179508
|
Posted: 18th August 2009 01:25
|
|
Returner
Posts: 4 Joined: 18/8/2009 |
I said GBA since that's the only one I've played =P
|
Post #180450
|